Thái độ của Việt Nam về tự do tôn giáo: Đáng Thất Vọng

Xem kết quả: / 6
Bình thườngTuyệt vời 

Đàn áp xảy ra ngay trước khi Đại Sứ Hoa Kỳ về tự do tôn giáo đến Việt Nam

Mạch Sống, ngày 29 tháng 3, 2016

http://machsonghmedia.com

Ngay trước khi Đại Sứ Hoa Kỳ về tự do tôn giáo quốc tế, Ông David Saperstein, đặt chân đến Việt Nam vào Thứ Bảy vừa qua để quan sát tình trạng tự do tôn giáo hay niềm tin ở Việt Nam đã xảy ra sự việc chi phái Cao Đài quốc doanh toan tính chiếm Thánh Thất Cao Đài tại Ấp An Hòa, Xã An Ninh Tây, Huyện Đức Hòa, Tỉnh Long An, với sự yểm trợ của công an địa phương.

“Điều này chắc chắn sẽ tạo một ấn tượng không tốt nơi phái đoàn của Bộ Ngoại Giao Hoa Kỳ,” Ts. Nguyễn Đình Thắng, Tổng Giám Đốc kiêm Chủ Tịch BPSOS, nhận định.

Ông cho biết rằng bản báo cáo chi tiết kèm với hình ảnh và video đã được chuyển cho phái đoàn Bộ Ngoại Giao và Toà Đại Sứ Hoa Kỳ ở Việt Nam chỉ 3 ngày sau khi sự việc xảy ra.

Theo bản báo cáo, ngày 24 tháng 3 chi phái Cao Đài quốc doanh đã bất ngờ kéo người đến chiếm Thánh Thất An Ninh Tây. Họ gồm có Ông Giáo Sư Thượng Cảnh Thanh, Trưởng Ban Đại Diện 36 Họ Đạo Thành Phố Tân An, Tỉnh Long An; Ông Cai Quản Thượng Nhường Thanh, Cai quản Thánh thất Thị trấn Hậu Nghĩa Huyện Đức Hòa Tỉnh Long An; Ông Thượng Ngoan Thanh, cùng một số vị Lễ Sanh cai quản các Thánh Thất địa phương khác.

Ông Nhường là người được phái Cao Đài quốc doanh bổ xuống Thánh Thất An Ninh Tây nhưng không được đồng đạo chấp nhận và không được sự ủng hộ của dân địa phương. Ông đã nhiều lần tham gia các nỗ lực chiếm Thánh thất này.

Hộ tống phái đoàn Cao Đài quốc doanh là lực lượng chính quyền gồm Ông Võ Văn Bon, Phó Công An Xã An Ninh Tây; Ông Nguyễn Thanh Phong, Ban Tôn Giáo Xã; Ông Lại Trí Mẫn, Phó Ban Tôn Giáo Xã kiêm Ban Thông Tin Văn Hóa Xã; Ông Quý, Bí Thư Chi Bộ Ấp An Hòa; và một số công an xã.


Phó Công an Xã Võ Văn Bon khoá cổng Thánh Thất An Ninh Tây, ngày 24/03/2016 (ảnh KNS)

19 Thượng Nghị Sĩ Hoa Kỳ: Hoãn biểu quyết TPP

Xem kết quả: / 3
Bình thườngTuyệt vời 

Thêm cơ hội để áp lực Việt Nam về nhân quyền

Mạch Sống, ngày 23 tháng 3, 2016

http://machsongmedia.com

Hôm qua, Thượng Nghị Sĩ Bob Menendez (Dân Chủ, NJ) cùng với 18 vị đồng viện thuộc Đảng Dân Chủ cùng lên tiếng kêu gọi Đại Diện Mậu Dịch Hoa Kỳ, Đại Sứ Micheal Froman, không đưa bản Hiệp Ước Mậu Dịch Xuyên Thái Bình Dương (TPP) vào Quốc Hội cho đến khi Việt Nam, Malaysia và Brunei đã đáp ứng thoả đáng các cam kết của họ với Hoa Kỳ.

TPP bao gồm các bản kế hoạch song phương mà 3 quốc gia này đã ký kết với Hoa Kỳ, với những cam kết nhằm bảo đảm sự nhất quán giữa mọi quốc gia tham gia TPP. Điều khoản chính mà Việt Nam phải cam kết là quyền lập nghiệp đoàn độc lập.

Ts. Nguyễn Đình Thắng, Tổng Giám Đốc kiêm Chủ Tịch BPSOS, nhận định rằng các Thượng Nghị Sĩ Hoa Kỳ nêu quan tâm vì họ e ngại rằng Việt Nam sẽ không thực hiện đúng lời hứa.

“Tại các buổi họp với Toà Bạch Ốc, Bộ Ngoại Giao và ngay cả với Đại Sứ Michael Froman, tôi đã nhiều lần chỉ ra rằng chính quyền Việt Nam sẽ dựng lên nhiều quy định hành chính nhằm cản trở việc thành lập nghiệp đoàn,” Ts. Thắng nói. “Điều này không khác gì chính sách của họ đối với các tổ chức tôn giáo hiện nay.”

Bàn tròn đa tôn giáo Hoa Kỳ: Họp lớn hàng năm

Xem kết quả: / 4
Bình thườngTuyệt vời 

Khuyến khích thành lập bàn tròn đa tôn giáo ở từng quốc gia

Mạch Sống, ngày 23 tháng 3, 2013

http://machsongmedia.com

Ngày 22 tháng 3, trên một trăm quan khách đến dự buổi sinh hoạt của Bàn Tròn Đa Tôn Giáo Hoa Kỳ được tổ chức ở Quốc Hội. Đây là buổi họp lớn mỗi năm một lần.

Ts. Nguyễn Đình Thắng, Tổng Giám Đốc kiêm Chủ Tịch BPSOS, có mặt tại sinh hoạt này cho biết: “Đây là năm thứ tư bàn tròn đa tôn giáo Hoa Kỳ tổ chức buổi họp như thế này.”

Ngoài các tham luận đoàn về tình hình tự do tôn giáo trên thế giới, cao điểm của buổi họp lần này là vinh danh hai vị dân cử liên bang Hoa Kỳ: Thượng Nghị Sĩ Marco Rubio (Cộng Hoà, Florida) và nữ Dân Biểu Anna Eshoo (Dân Chủ, California). Nhờ họ mà năm ngoái Quốc Hội thông qua đạo luật tài trợ cho hoạt động của Uỷ Hội Hoa Kỳ về Tự Do Tôn Giáo Quốc Tế.

Nhân díp này các thành phần tham dự cùng nhau tri ân hai thành viên của Uỷ Hội này: Ts. Robert George, Chủ Tịch, và Ts. Katrina Lantos Swett, cựu Chủ Tịch. Cả hai đều sắp mãn nhiệm sau khi phục vụ gần 4 năm trời trong Uỷ Hội.

Trong cử toạ có sự hiện diện của vị cựu chủ tịch Uỷ Hội: Ông David Saperstein, nay Đại Sứ Lưu Động đặc trách tự do tôn giáo quốc tế ở Bộ Ngoại Giao.  Ngay sau khi tham dự sinh hoạt của bàn tròn đa tôn giáo này, Đại Sứ Saperstein đã lên đường đi Việt Nam.


Ts. Katrina Lantos Swett và Ts. Robert George trên tham luận đoàn, ngày 22/03/2016 (ảnh BPSOS)

Khi hành động, phải đúng việc

Xem kết quả: / 1
Bình thườngTuyệt vời 

Tiếp theo lời chúc Tết -- Muốn có đổi thay, chúng ta phải hành động

Ts. Nguyễn Đình Thắng

Ngày 20 tháng 3, 2016

http://machsongmedia.com

Muốn thay đổi đất nước thì phải hành động, và khi hành động thì phài làm đúng việc. Muốn dứt bệnh thì phải trị đúng căn.

Nếu muốn dân chủ thì chúng ta phải biết căn nguyên của sự mất dân chủ, rồi tác động để thay đổi.

Mất dân chủ là khi nào người dân yếu hơn chính quyền về cả thế lẫn lực. Khi ấy dân sợ chính quyền và bị khống chế bởi chính quyền. Muốn có dân chủ thì phải đảo ngược tương quan này, để sao cho chính quyền sợ dân và bị dân khống chế. Muốn thế, dân phải mạnh hơn chính quyền cả về thế lẫn lực.

Cái gì tạo nên lực của dân?

Đó là sự tập hợp thành tổ chức.

Uỷ Hội HK: chính phủ hãy ngừng can thiệp nội bộ tôn giáo

Xem kết quả: / 6
Bình thườngTuyệt vời 

LTS: Cuối tháng 8 năm 2015, phái đoàn của Uỷ Hội Hoa Kỳ về Tự Do Tôn Giáo Quốc Tế đã thực hiện chuyến thị sát để tìm hiểu tình hình tự do tôn giáo ở Việt Nam. Phái đoàn đã tiếp xúc một số cộng đồng tôn giáo độc lập, trong đó có Khối Nhơn Sanh Đạo Cao Đài. Ngày 19 tháng 2 vừa qua, 2 thành viên của phái đoàn phổ biến bản tường trình về chuyến thị sát. Ngày 18-21 tháng 2 vừa qua, nhân sự của Uỷ Hội lại có cơ hội tiếp xúc với thành viên của cộng đồng Phật Giáo Khmer Krom, cộng đồng Hồi Giáo Chăm, và Khối Nhơn Sanh Đạo Cao Đài đến từ Việt Nam, tại Diễn Đàn Tự Do Tôn Giáo Á Châu được tổ chức ở Đài Loan. Dưới đây là bản dịch Việt ngữ của bản tường trình của phái đoàn. Bản gốc tiếng Anh: http://www.uscirf.gov/news-room/op-eds/america-magazine-report-vietnam

PHÚC TRÌNH TỪ VIỆT NAM

Tác giả: Thomas Reese và Mary Ann Glendon1

[Bản dịch Việt ngữ của BPSOS]

Dưới đây là bài Xã Thuyết đăng trên tạp chí America

của Giáo Hội Công Giáo Hoa Kỳ số ra ngày 19, tháng 2, 2016

Tôn giáo ở Việt Nam hiện nay khác biệt hẳn so với 40 năm về trước.  Đây là thông điệp mà chúng tôi liên tục nghe được trong chuyến đi vừa qua tại Việt Nam. Các tín hữu Việt Nam cho biết, một mặt là tự do tôn giáo đã được mở rộng trong bốn thập niên vừa qua.  Mặt khác, họ tin rằng nhiều viên chức chính phủ vẫn hiểu lầm về tôn giáo và vai trò tích cực mà tôn giáo có thể đóng góp cho xã hội, thay vào đó họ vẫn bám víu vào những nỗi lo sợ đã lỗi thời và có thành kiến ​​về quyền tự do thực hành đức tin của mọi người.

Sau khi chiến tranh kết thúc vào năm 1975, các nhà lãnh đạo Cộng sản Việt Nam hạn chế tối đa quyền tự do tôn giáo bằng nhiều cách khác nhau, như lệnh cấm toàn diện các tổ chức tôn giáo và các sinh hoạt của họ.  Hầu hết các nhà lãnh đạo tôn giáo đã chống đối cuộc cách mạng của Cộng Sản, vì sợ rằng những gì sẽ xảy ra nếu những người Marxist vô thần lên nắm chính quyền.  Sau chiến tranh, các cuộc tắm máu như dự đoán đã không xảy ra, nhưng chính quyền mới đã tịch thu tài sản của tôn giáo, bỏ tù nhiều vị lãnh đạo tôn giáo và áp bức các tín đồ.  Đặc biệt là các Kitô hữu được họ xem như là công cụ áp chế của nước ngoài, trong khi các thành viên của một số các tôn giáo địa phương, như đạo Cao Đài, được chính quyền nhắm đến vì trong quá khứ  họ có quân đội chống lại Cộng Sản.

Lm Reese và cựu Đs Glendon và các thành viên của KNS Đạo Cao Đài, ngày 25 tháng 8, 2015 (ảnh KNS)


Ký sự Đài Loan: Những thành quả và các bước kế tiếp

Xem kết quả: / 4
Bình thườngTuyệt vời 

Bế mạc, chia tay và nối tiếp

Ts. Nguyễn Đình Thắng

Ngày 20 tháng 2, 2016

http://machsongmedia.com

Công thức “bàn tròn đa tôn giáo” mà chúng tôi trình bày trong ngày đầu của hội nghị đã trở thành đề tài được nhắc đến trong suốt hội nghị. Các buổi họp sau đó và kể cả lời tuyên bố bế mạc cũng nhắc đến công thức này. Rồi khi gặp nhau bên lề hội nghị hay trong bữa ăn, các bạn bè ngoại quốc cũng hỏi han thêm về thể thức thành lập và điều hành các “bàn tròn đa tôn giáo”. Thậm chí, có người đề nghị chúng tôi sang Pakistan để trình bày công thức này. Anh Greg Mitchell và tôi hứa sẽ gửi thông tin hướng dẫn đến từng người.

Thành quả thứ hai là Việt Nam đã được nhắc đến trong suốt hội nghị, từ diễn văn khai mạc của Ts. Katrina Lantos-Swett, đến lời phát biểu qua video của Dân Biểu Hoa Kỳ Christopher Smith, đến lời tuyên bố bế mạc của Ông Bob Fu, trưởng ban tổ chức. Nếu trước hội nghị ai còn mù mờ thì đến cuối hội nghị họ đã có ấn tượng sâu đậm về tình trạng mất tự do tôn giáo ở Việt Nam. Nhiều người cho biết họ sẵn lòng yểm trợ các nhóm tôn giáo  độc lập ở Việt  Nam.

Điều quan trọng là phải tính những bước kế tiếp để khai thác hai thành quả này.

8:00 am – Vừa ăn sáng chúng tôi vừa họp với tổ chức nhân quyền Freedom House về hội nghị tự do tôn giáo Đông Nam Á dự trù sẽ tổ chức vào tháng 8 tới đây. Đây sẽ là hội nghị lần 2. Hội nghị lần đầu, BPSOS đã cùng với Forum-Asia và International Commission of Jurists tổ chức ở Bangkok, Thái Lan cuối tháng 9 năm ngoái. Chúng tôi bàn việc vừa xong, một nhân viên Bộ Ngoại Giao Hoa Kỳ không hẹn trước cũng nhập bọn để bàn về chuyến đi Việt Nam sắp đến của phái đoàn Bộ Ngoại Giao Hoa Kỳ. Ở bàn bên cạnh, một nhà báo Mỹ đang phỏng vấn cô Kim về đạo Cao Đài; người thông dịch là một giáo sư người Canada nói tiếng Việt trôi chảy.

Nhà báo Mỹ phỏng vấn cô Kim, ngày 20/02/2016 (ảnh BPSOS)

Ký sự Đài Loan: Các gặp gỡ bên lề

Xem kết quả: / 3
Bình thườngTuyệt vời 

Ngày 2 của hội nghị tự do tôn giáo Á Châu

Ts. Nguyễn Đình Thắng

Ngày 19 tháng 02, 2016

http://machsongmedia.com

Hôm nay, ngoài các sinh hoạt chính thức của hội nghị, chúng tôi tranh thủ bữa ăn sáng, bữa ăn trưa, bữa ăn chiều và cả các khoảng thời gian giải lao ngắn ngủi để nối kết và vận động. Suốt từ hôm qua đến giờ nhiều người đến gặp tôi và anh Greg Mitchell để hỏi han thêm về mô hình “bàn tròn đa tôn giáo”. Chúng tôi giải thích và hứa sẽ hết lòng hỗ trợ để từng quốc gia hình thành một bàn tròn đa tôn giáo. Ngoài ra tôi còn giới thiệu về Hội Nghị về Tự Do Tôn Giáo hay Niềm Tin ở Đông Nam Á được tổ chức ở Bangkok cách đây vài tháng. Tôi thông báo với họ ý định tổ chức hội nghị lần 2, dự trù vào đầu tháng 8 năm nay. Giống như ở mọi hội nghị, các gặp gỡ bên lề, ngoài hành lang để kết nối, phối hợp quan trọng không kém những sinh hoạt chính thức.

8:00 am – Vừa ăn sáng vừa họp bàn về Việt Nam. Ngoài phái đoàn người Việt và các thành viên của BPSOS còn có nhân viên của Bộ Ngoại Giao Hoa Kỳ, nhân viên của Uỷ Hội Hoa Kỳ về tự do tôn giáo quốc tế, và thành viên của một số tổ chức bạn. Chúng tôi bàn về nỗ lực thành lập “bàn tròn đa tôn giáo” cho Việt Nam, về các vụ đàn áp tôn giáo gần đây, và việc lập danh sách chế tài các kẻ vi phạm quyền tự do tôn giáo.

9:30 am – Buổi hội thảo về tình trạng tự do tôn giáo trong vùng Á Châu và Thái Bình Dương. Cô Libby Liu, Tổng Giám Đốc Radio Free Asia, điều hợp buổi hội thảo gồm 4 diễn giả. Ts. Võ Trần Nhật, thuộc Uỷ Ban Nhân Quyền Việt Nam, giải thích về tình trạng “nói một đằng làm một nẻo” ở Việt Nam: Hiến Pháp bảo đảm mọi quyền tự do cho người dân, nhưng chính quyền có toàn quyền ấn định khuôn khổ cho các quyền tự do ấy.

Họp bàn về Việt Nam trong bữa ăn sáng, Đài Loan ngày 19/02/2106 (ảnh BPSOS) 

Ký sự Đài Loan: Những gặp gỡ thú vị và hữu ích

Xem kết quả: / 4
Bình thườngTuyệt vời 

Ghi nhanh ngày đầu của hội nghị tự do tôn giáo ở Á Châu

Ts. Nguyễn Đình Thắng

Ngày 18 tháng 2, 2016

http://machsongmedia.com

Hôm nay, ngày đầu của hội nghị 4 ngày, dầy đặc sinh hoạt từ 8 giờ sáng đến gần 10 giờ khuya. Chúng tôi thu hoạch được nhiều kết quả. Nhiều tổ chức quốc tế rất ngạc nhiên và phấn khởi khi lần đầu tiên tiếp xúc với người của các cộng đồng tôn giáo ở Việt Nam mà họ ít biết đến: Cao Đài, Phật Giáo Khmer Krom, và Hồi Giáo Chăm.

8:00 am – Phái đoàn Việt Nam tề tựu tại nơi ăn sáng để họp bàn kế hoạch thành lập “bàn tròn” tự do tôn giáo Việt Nam. Bà cựu Phó Tổng Thống Annette Lu đến bàn của chúng tôi để bắt tay hỏi thăm từng người và chụp hình chung. Ít lâu sau, tôi thấy Ts. Katrina Lantos-Swett, Uỷ Viên của Uỷ Hội Hoa Kỳ về Tự Do Tôn Giáo Quốc Tế và Chủ Tịch tổ chức Lantos Foundation for Human Rights and Justice, bước vào; tôi giới thiệu Cô Katrina, một người tôi quen biết từ lâu, với các người trong phái đoàn. Một chốc sau lại gặp Anh Daniel Nadel và Cô Victoria Thoman của Bộ Ngoại Giao Hoa Kỳ và Cô Tina Mufford, nhân viên của Uỷ Hội Hoa Kỳ về Tự Do Tôn Giáo Quốc Tế. Năm ngoái Cô Victoria đến Việt Nam cùng với Đại Sứ Lưu Động David Saperstein; sau đó ít lâu Cô Tina Mufford cũng đến Việt Nam cùng phái đoàn của Uỷ Hội. Khi chúng tôi vừa ăn xong thì Ts. Scott Flipse xuất hiện – có lẽ anh ta ngủ dậy trễ.  Anh Scott và tôi quen nhau từ 20 năm nay khi anh ta là nhân viên lập pháp cho DB Frank Wolf và góp phần biên soạn Luật Tự Do Tôn Giáo Quốc Tế. Bây giờ anh Scott là nhân viên của Uỷ Hội Trung Quốc mà DB Christopher Smith là chủ tịch.

9:30 am – Hội nghị khai mạc với lời chúc của vị đại diện Toà Thánh Vatican, một mục sư Tin Lành và vị giáo chủ, Thầy Huen-yuan, của một tôn giáo đặc thù của Đài Loan: đạo Weixin. Sau này tôi được biết thêm về tài tiên đoán của vị giáo chủ này. Bà cựu Phó Tổng Thống Annette Lu, rồi Ts. Katrina Lantos-Swett phát biểu khai mạc hội nghị. Trong phần phát biểu Cô Katrina đã nhắc đến phái đoàn Việt Nam trước cử toạ lên đến 200 người. Tiếp đến là cựu Đại Sứ Hoa Kỳ Mark Lagon, nay là Chủ Tịch Freedom House. Và cuối cùng là Ts. Bob Fu, Chủ Tịch tổ chức China  Aid. Tôi biết anh Bob từ chục năm nay khi anh ấy nhờ giúp cho một nhà tranh đấu Trung Quốc xin tị nạn ở Hoa Kỳ. Anh Bob là một lãnh đạo sinh viên tranh đấu tại quảng trường Thiên An Môn năm nào và cũng là người tị nạn. Freedom House và China Aid đồng tổ chức hội nghị này.


Ts. Thắng và Ls. Greg Mitchell trình bày về "bàn tròn đa tôn giáo", ngày 18/02/2016 (ảnh BPSOS)

Hội nghị về tự do tôn giáo ở Á Châu: Lần đầu cho phái đoàn VN

Xem kết quả: / 2
Bình thườngTuyệt vời 

Những giòng ghi vội cho ngày “tiền hội nghị”

Ts. Nguyễn Đình Thắng

Ngày 17/02/2016

http://machsongmedia.com

Hôm nay, 17 tháng 2, các phái đoàn từ nhiều quốc gia lục tục đến nơi. Sáng mai hội nghị bắt đầu. Đây là lần đầu tiên có một hội nghị về tự do tôn giáo cho toàn vùng Á Châu và Thái Bình Dương. Theo ban tổ chức cho biết, có cả thảy 99 người từ 27 quốc gia đã xác nhận sẽ tham gia. Từ trước cả hai tháng, tôi đã “hẹn hò” với các bạn bè từ nhiều quốc gia để  cùng nhau có những buổi họp bên lề hội nghị, để bàn riêng về kế hoạch cho Việt Nam.

Tôi từ Hoa Kỳ đến Đài Loan trước hai hôm. Cô Caroline, Giám Đốc Về Vận Động Pháp Lý thuộc văn phòng BPSOS ở Bangkok, Thái Lan, cũng vậy. Chiều hôm qua anh Ian, Giám Đốc về Phát Triển Xã Hội Dân Sự của BPSOS, đến từ Bangkok,và anh Huy, cộng tác viên với chương trình CAMSA của BPSOS, đến từ Malaysia. Chiều hôm nay một người nữa đến từ Việt Nam và một người đến từ Campuchia. Phái đoàn chúng tôi còn có Ts. Võ Trần Nhật sẽ đến từ Pháp.  Chiều nay hy vọng sẽ gặp mọi người ở bàn ghi danh, ngoại trừ vị Mục Sư Tin Lành đang còn trở ngại visa.

CAMSA là viết tắt từ Coalition to Abolish Modern-day Slavery in Asia, tiếng Việt là Liên Minh Bài Trừ Nô Lệ Mới Ở Á Châu. Đây là chương trình chống buôn người do BPSOS khởi xướng năm 2008 và đã đóng góp cho những thay đổi trong chính sách quốc gia của Malaysia và Đài Loan về chống buôn người.

Tận dụng thời gian đến sớm, tôi thăm những người bạn Đài Loan mà đã cùng sát cánh bên nhau trong nỗ lực chống buôn người, bảo vệ người lao động di dân, từ 10 năm qua. Lần này vắng bóng một người bạn, Cô Justine. Cô lúc nào cũng tươi cười, vui vẻ và là người đã giúp tôi đưa chương trình CAMSA đến Đài Loan. Năm ngoái, Cô ngã bệnh và đã ra người thiên cổ. Giữa niềm vui hội ngộ với bạn bè năm xưa, lòng tôi nao nao buồn vì một người đã “bỏ cuộc chơi” ở tuổi còn tương đối trẻ.

Sáng hôm nay chúng tôi, những người đến sớm, dọn chỗ ở vào khu trung tâm du lịch nơi xảy ra hội nghị.

Chuyện tếu đầu năm để suy nghĩ quanh năm

Xem kết quả: / 6
Bình thườngTuyệt vời 

Quan niệm về thời gian: Yếu tố văn hoá ảnh hưởng hội nhập quốc tế

Ts. Nguyễn Đình Thắng

Ngày 15 tháng 2, 2016

http://machsongmedia.com

Quan niệm về thời gian thay đổi theo văn hoá. Ngay ở Hoa Kỳ quan niệm ấy đã khác nhau tuỳ theo vùng. Tôi ở Bắc Virginia nhưng học đại học ở miền Nam của tiểu bang. Đám sinh viên từ miền Bắc chúng tôi nói đủa với nhau: chắc phải học lâu gấp đôi vì thầy miền Nam nói chậm chỉ bằng nửa tốc độ của thầy miền Bắc.

Đó là chuyện đùa. Còn đây là chuyện thật. Tôi có anh bạn luật sư gốc thành phố New York, nơi người dân nổi tiếng sống nhanh nói vội. Một hôm anh ta được hãng luật giao cho cô phụ tá mới ra trường đến học việc. Cô ấy là dân Alabama, một tiểu bang miền Nam nơi có nhịp sống chậm rãi. Ngày đầu được giao việc, cô ta không nghe kịp “sếp” nói gì. Cô khóc thút thít vì không dám hỏi lại. Anh chàng luật sư ngồi bàn bên cạnh thấy tội nghiệp, lập lại lịch công việc một cách thật chậm rãi. Cô ta mừng quá, nín khóc và bắt tay vào việc. Đó là người Mỹ với nhau.

Trong công việc, tôi có dịp đi nhiều quốc gia, tiếp xúc nhiều nền văn hoá. Tôi lấy cụm từ “sớm nhất có thể được” để đo lường sự khác biệt trong quan niệm về thời gian. Nếu người ở New York, như anh bạn của tôi, diễn giải nó là nội trong 24 tiếng đồng hồ thì người dân miền Nam Hoa Kỳ kéo giãn nó ra thành 48 tiếng. Qua đến Mexico thì nó có thể tăng lên thành một tuần. Với người Pháp thì chắc còn lâu hơn nữa. Ở Úc ra sao, tôi không biết nhưng đoán là cũng dài ngày lắm.

Trang 10 trong tổng số 89